• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: канон (список заголовков)
19:01 

lock Доступ к записи ограничен

Luchiana
kaze no machi he tsureteitte
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:59 

kazytaka2011
Отчасти образование сродни какой-нибудь неудобной болезни. Во-первых, человек образованный разом становится непригоден для большинства работ. А во-вторых, ты не можешь держать свою болезнь (то бишь знания) при себе. (с)
14:07 

Raoul Am
Blondie perfectum
Красивый фанарт отсюда: otterdance.livejournal.com/572115.html#comments (Вроде бы еще не было)

Автор: questrel


читать дальше

@темы: Nightrunner, Алек, Вариации-на-тему, Канон, Римини, Руета, Серегил, Скала, Фанарт

16:42 

Вопрос

Ран-Абиссинец
Убиваю взглядом, Добиваю словом.
Подскажите пожалуйста, когда дни рождения Алека и Серегила? где-то находил инфу по Серегилу, но она не очень совпадает с описанием времени празднований в шестой книге. Где-то можно узнать достоверно или только путем вычислений из текста?

@темы: Вопросы, Алек, Серегил, Канон

11:22 

С НОВЫМ ГОДОМ!!

Mikaila
Люди приходят и уходят. А книги - здесь: они остаются, стоят на полке и приветливо шелестят страницами...(с).
ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР!
Поздравляю всех присутствующих с наступившим Новым Годом! Всем всего самого-самого хорошего и замечательного!
Приведенный ниже отрывок уважаемая леди Флевеллинг опубликовала на своем ЖЖ в честь Нового Года, а я просто не смогла удержаться от того, чтобы перевести его для вас.
Под спойлером ниже находится перевод опубликованного Линн отрывка из седьмой книги Nightrunner - Shards of Time.

Название: Shards of Time (отрывок из 7й, готовящейся к выпуску книги Nightrunner)
Автор: Линн Флевеллинг
Перевод: Mikaila
Бетинг: с учетом того, что перевод велся 31го декабря - 1 января, хотелось порадовать вас всех именно в праздничные дни.... в общем, беты нету.
Рейтинг: PG-13 (на всякий случай)
Саммари: отрывок из готовящейся к выпуску книги Shards of Time.
Дисклаймер: текст принадлежит Линн Флевеллинг, никакой коммерческой выгоды из него не извлекаем
От переводчика: еще раз предупреждаю, что ниже приведен весьма спойлерный отрывок из еще не вышедшей 7й книги Shards of Time. Также не претендую на стопроцентную точность и правильность перевода, но я старалась сделать его максимально верным. В любом случае, суть передать мне точно удалось х)
Желаю вам приятного прочтения!


Наслаждаться

@темы: Серегил, Книги, Канон, Алек, Nightrunner

18:18 

*GLOMPS*

Mikaila
Люди приходят и уходят. А книги - здесь: они остаются, стоят на полке и приветливо шелестят страницами...(с).
И опять небольшой спойлер к Casket of Souls. Перевод мааааахонького кусочка из 4й главы + мой набросок.
Нет, вот честно. Прочитав вот этот отрывочек вы, надеюсь, поймете, почему я не смогла удержаться от того, чтобы зарисовать его. К сожалению, художник из меня никакой, Серегил вообще на себя не похож... Но я, честно, очень старалась. Посему - наслаждайтесь :3

P.S. Писать шапку на столь маленький отрывок посчитала бессмысленным (впрочем, если скажут добавить - исправлю). Все мы и так знаем, что Серегил сотоварищи принадлежит несравненной Линн Флевеллинг, а отрывок, приведенный ниже, является куском из 4й главы Casket of Souls.

Наслаждаться

@темы: Фанарт, Теро, Серегил, Канон, Алек

23:50 

Перевод отрывка из Casket of Souls

Mikaila
Люди приходят и уходят. А книги - здесь: они остаются, стоят на полке и приветливо шелестят страницами...(с).
WARNING: ОСТОРОЖНО, ДАЛЕЕ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ СОДЕРЖИТ В СЕБЕ СПОЙЛЕРЫ К 6Й КНИГЕ NIGHTRUNNER - "CASKET OF SOULS"!!


Название: Casket of Souls, Chapter 24
Автор: Lynn Flewelling/Линн Флевеллинг
Перевод: Mikaila
Бетинг: к сожалению, бету мне найти не удалось. Если кто-нибудь изъявит желание отредактировать нижеследующий кусок текста, я буду премного благодарна
Рейтинг: PG-13 (по крайней мере, мне так кажется @~@)
Саммари: небольшой отрывок из 6й книги Nightrunner, содержащий в себе очень милую беседу Теро и Клиа
Дисклаймер: текст принадлежит Линн Флевеллинг, никакой коммерческой выгоды из него не извлекаем
От переводчика: предупреждаю еще раз - следующий текст содержит спойлеры к Casket of Souls. Просто данный отрывок показался мне настолько очаровательным, что я не смогла удержаться и не поделиться им. Надеюсь, Вам он понравится так же, как и мне.

читать дальше

@темы: Канон, Клиа, Теро

20:50 

Уважаемые члены сообщества! Бог обделил меня литературным даром, но я являюсь преданной поклонницей творчества Линн и, конечно, Алека с Серегилом, поэтому регулярно посещаю это сообщество. Хочу выразить признательность всем, творящим в этом фандоме и приносящим сюда различные вкусняшки))) Если кто-то знает, где скачать новую книгу Casket of Souls, пожалуйста, сообщите остальным страждущим!!! Уверена, я не одна такая! Заранее всем спасибо!

@темы: Канон, Вопросы

18:29 

Вопрос. Книги.

Фантастическая тварь
У меня есть вопрос, который уже очень давно разрывает мне мозг.
В четвёртой, кажется, книге Алек сказал, что Себран высасывает из него кровь фэйе. Вопрос: значит Алек становится человеком? И когда из него высосут всю эту кровушку, Алек станет простым смертным - состарится и умрёт? Или я что-то пропустил по невнимательности?

@темы: Книги, Канон, Вопросы

18:13 

Вопрос. Канон

Storn twins
А сзади бобёр, а спереди тоже бобёр...
Вопрос содержит спойлеры по четвертой книге, так что убираю под кат:

@темы: Алек, Вопросы, Канон, Книги, Поговорить, Серегил, другой-персонаж

15:22 

Рассказ (перевод, канон): "У реки"

Aeine
Простите, маэстро, я пьян и слегка фамильярен, И музой замурзан. Давайте сыграем луной на полночном бильярде, Эй, звезды! По лузам!
Название: У реки (By the River), рассказ из цикла "Glimpses"
Автор: Линн Флевеллинг
Перевод: Странница, Sword Dancer
Бета: Yamino Aya
Разрешение на перевод: получено
Примечание: Все персонажи и права принадлежат автору.
стилистическое оформление текста - согласно с оригиналом :smiletxt:

От себя лично: огромное спасибо Страннице за проделанную работу, а так же Линн, которая дала согласие на перевод (ну и собственно написала сие творение))

читать дальше

@темы: Книги, Канон

15:44 

Рассказ (перевод, канон): "Метка Ворона"

Aeine
Простите, маэстро, я пьян и слегка фамильярен, И музой замурзан. Давайте сыграем луной на полночном бильярде, Эй, звезды! По лузам!
Название: Метка Ворона (Raven's Cut)
Автор: Линн Флевелинг
Перевод: Shadi
Bстория, рассказанная Скатом и случившаяся после смерти Тима

читать дальше

@темы: Канон, Фанфик

02:34 

Канон. Вопрос

Простите, маэстро, я пьян и слегка фамильярен, И музой замурзан. Давайте сыграем луной на полночном бильярде, Эй, звезды! По лузам!
Есть перевод рассказа Raven's Cut (история про ассассина, рассказанная воришкой Скатом). Стоит выкладывать или его уже все читали?
И не подскажете, переводил ли кто By the River?

@темы: Канон, Фанфик

15:11 

lock Доступ к записи ограничен

Эл.
Перевод рассказа Линн Флевеллинг "The Bond", рейтинг NС-17, канон :)

22:03 

Новости: Кое-что, пока ждем

Если идти, не меняя пути - придешь туда, куда направлялся...
Итак, еще немного инфы. Вроде, все спойлеры спрятала))

Помимо выдержки из шестой книги (ее рабочее название – The Summer Players) в брошюру Glimpses входят рассказы:

• Misfit
• The Wild
• By the River
• The Bond

Misfit: История о том, как Серегил стал учеником Нисандера, а также его первом скаланском любовнике .... Слэшная сцена как минимум одна присутствует)

The Wild: О детстве Алека (ему здесь шесть лет), и о том, как встретились его родители и что из этого вышло. Гетная сцена.

By the River: Рассказ о первой встрече Серегила и Микама. Весьма забавно, потому что ... Серегил и Микам обошлись без сцен)))

The Bond: Серегил, Алек и их «первый раз». Ну, что тут еще скажешь? Ням-ням)))

Так. Тут выдержки из статьи Линн Sex is hard.

И напоследок картинки — обложка Glimpses в развороте и — Алек, весь такой красивый и с конем. Автор — Ovsanna.


@темы: Фанарт, Новости, Канон, Информация

20:12 

Новости: выходит новая брошюра!

Атанор
Если идти, не меняя пути - придешь туда, куда направлялся...
21 сентября у Флевелинг выходит брошюра "Glimpses" — коллекция небольших рассказов по Найтраннерам. Мммм... судя по всему, там будут эротические сцены)))))))) А иллюстрации (кроме обложки) Линн выбирала из специально нарисованных читателями.


@темы: Nightrunner, Информация, Канон, Новости

23:59 

Вопросы: кланы, род занятий ауренфэйе.

Na-Fai
Если взять цветной бумаги, ручку, ножницы и клей, и еще чуть-чуть отваги... Можно сделать сто рублей!
Уважаемые сообщники, подсобите пожалуйста!

Может ли кто-нибудь из вас взять на себя труд перечислить упоминавшиеся в цикле кланы ауренфэйе, их "отличительные признаки" и род занятий? У меня нет бумажного варианта книги, а лишний раз читать с экрана очень не хочется по причинам не ахти какого зрения.

***

Не нашла в старом посте указаний на то где можно в сети почитать вторую книгу Тамирской трилогии. Поэтому рискну поделиться - здесь pda.lib.rus.ec/b/174332/read
Надеюсь, не боян :)

@темы: Книги, Канон, Вопросы

12:58 

Вопросы

Na-Fai
Если взять цветной бумаги, ручку, ножницы и клей, и еще чуть-чуть отваги... Можно сделать сто рублей!
Уважаемые сообщники, помогите в борьбе со склерозом...

1. Ограничен ли как-то срок жизни ауренфэйе, или по принципу эльфа обыкновенного - живут, пока не их не убить?

2. Есть ли где-то хронология мира? Что в каком году происходило начиная (желательно) с падения Иерофантов?

3. Кому официально поклоняются в Пленимаре если, официально же, некромантия под запретом? (или я опять путаю и вовсе она не под запретом? )

@темы: Поговорить, Пленимар, Канон, Вопросы

11:01 

Карты Скалы и Римини.

Мое сердце - это МОЕ. Никому не отдам.
Честно пролистал все сообщество, карту Трех Царств видел, а вот карты Римини вроде не было....

карта Римини

карта полуострова Скала

@темы: Скала, Римини, Канон

17:21 

Канон: Валериус.

Luck in the Shadows and in the Light
Месть Темного Бога.

"Черные всклокоченные волосы Валериуса торчали из под полей драной фетровой шляпы, борода воинственно топорщилась, курчавая черная поросль покрывала руки и выбивалась из ворота незастегнутой туники; в целом он очень напоминал медведя. Его одежда, как у большинства дризидов, была простой и носила следы нелегких путешествий. Принадлежность к дризидам подчеркивалась тяжелым серебряным медальоном и отполированным руками до блеска посохом. С пояса, охватывающего внушительный живот, свешивались мешочки всех видов и размеров, а глубокие морщины, прочертившие лицо, говорили о несговорчивом характере."

Крадущаяся тьма

"Раздражительный дризид восседал под балдахином, сплетенным из ветвей лавра и
ивы, облаченный в отличие от обычной своей скромной одежды в великолепную
мантию, расшитую золотом, и сжимал в руках посох, украшенный драгоценными
камнями и слоновой костью Кому-то из жрецов удалось даже укротить его
лохматые волосы, и они падали гладкими волнами из-под короны, однако борода
торчала вперед все так же воинственно."

@темы: Канон, другой-персонаж

NIGHTRUNNER

главная