20:55 

вопрос

Shundertaker
It was all for the best, and it would all be all right. Except that it wasn't, and it wouldn't be.
Действительно ли издание 2009 года хуже, чем АСТовское? Читала разные отзывы и никак не могу определиться.
У меня книги есть только в электронном варианте, но очень хочется купить их себе для коллекции, стоит ли? Кто-нибудь может подсказать?

@темы: Вопросы

Комментарии
2011-07-21 в 21:04 

moysten
а чем оно хуже, если не секрет?)

2011-07-21 в 21:06 

I NADEJDA
Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
Помнится где-то на форуме "Эксмо" обсуждали ошибки в переводе и т. п.

2011-07-21 в 21:07 

Prydderi
Мировое зло - ололо! || This world's crazy gimme' the gun
а что - может быть что-то хуже чем первое издание?

2011-07-21 в 21:09 

Shundertaker
It was all for the best, and it would all be all right. Except that it wasn't, and it wouldn't be.
Moysten
не знаю:nope:
сама думаю, действительно ли всё так плохо или всё-таки купить...

2011-07-21 в 21:11 

Зай
*недо-джедай недо-мастер* / "Я верю в безупречно точную случайность" (с) Е. Лец / ...из кустов вылез рояль...
Трилогия Наблюдателей вполне нормальна, но я не могу полноценно сравнивать, так как первого издания у меня нет. Текст в общем-то соответствует тому, что в электронных версиях за исключением королев/цариц и пары-тройки опечаток. Про Тамир пока не покупала, но вроде именно там проблемные книги.

2011-07-21 в 21:13 

moysten
хм. надо перечитать)
я читала в электронном, потом купила издание 2009,оно так и стоит пока)

2011-07-21 в 21:14 

Shundertaker
It was all for the best, and it would all be all right. Except that it wasn't, and it wouldn't be.
Зай
тоесть, всё вообще читабельно? я просто паникёрша, мне раз десять нужно удостовериться, а потом покупать

2011-07-21 в 21:14 

Aeine
Простите, маэстро, я пьян и слегка фамильярен, И музой замурзан. Давайте сыграем луной на полночном бильярде, Эй, звезды! По лузам!
у меня были в электронке (у нас тут купить такую прелесть практически нереально))
но после прочтения по энному разу просто распечатала брошюрками и сделала собственные книги (и перевод привычный, и заказывать не пришлось)
конечно хорошо иметь изданные, надеюсь, найдете то, что вам понравится :sunny:

2011-07-21 в 21:16 

Зай
*недо-джедай недо-мастер* / "Я верю в безупречно точную случайность" (с) Е. Лец / ...из кустов вылез рояль...
Shunder , да, вполне ))

2011-07-21 в 21:18 

Shundertaker
It was all for the best, and it would all be all right. Except that it wasn't, and it wouldn't be.
шадди.
у меня в электронном виде всё в опечатках, пропущены точки, запятые. не знаю, может я просто лажовый перевод скачала.

Зай
о, благодарю. пойду тогда в озоне заказывать..)

2011-07-21 в 21:48 

~kalain~
элитный корректор
АСТ лучше и роднее, да и опечаток-ошибок там поменьше. В 2009 года проблема в том, что вроде бы тот же самый текст, но некоторые до боли знакомые фразы вдруг оказываются искаженными, действительно, присутствуют "королевы-царицы" и пара имен не те. В трилогии про Тамир проблема в том, что путаница со страницами: некоторые дублируются, а некоторых нет, мне пришлось распечатывать из электронного документа и вклеивать. Да и бумага не впечатлила. У меня есть и то, и то, и могу сказать, что лично мне гораздо приятнее читать и держать в руках именно издание АСТ. ))

2011-07-21 в 21:50 

Shundertaker
It was all for the best, and it would all be all right. Except that it wasn't, and it wouldn't be.
~kalain~
не думаю, что АСТовское можно ещё купить. я как обычно спохватываюсь позже всех

2011-07-21 в 21:55 

Зай
*недо-джедай недо-мастер* / "Я верю в безупречно точную случайность" (с) Е. Лец / ...из кустов вылез рояль...
Shunder , да, АСТ-овское даже в Букинистах не найдешь, так что... А нет у нас альтернативы все равно.
~kalain~, а какие имена заменены? А то, когда читала не заметила, а основные вроде не изменяли.

2011-07-21 в 21:56 

Shadi
"If you're going through hell, keep going." Churchill
перевод ужасен в принципе.
покупайте оригинал!

2011-07-21 в 22:05 

Измождённый Белый Майор Том
"Can you hear me, major Tom?" © David Bowie
Перевод в целом неплохой, но при прочтении смущало довольно большое количество опечаток. Обидно, что интересную книгу можно испортить плохой редактурой.

2011-07-21 в 22:46 

~kalain~
элитный корректор
Зай а какие имена заменены?
Честно? Уже не помню :lol:

Shunderне думаю, что АСТовское можно ещё купить.
К величайшему сожалению уже, кажется, нельзя...

2011-07-21 в 22:50 

Зай
*недо-джедай недо-мастер* / "Я верю в безупречно точную случайность" (с) Е. Лец / ...из кустов вылез рояль...
~kalain~ , значит они не особо важны Х)

2011-07-21 в 23:00 

I NADEJDA
Я - аристократка! У меня даже тараканы в голове породистые!
а какие имена заменены?Я тут упоминала обсуждение на форуме "Эксмо", так если кому нужно, то вот ссылка forum.eksmo.ru/viewtopic.php?f=70&t=16613&start.... Там народ как раз обсуждает и какое имя вместо какого напечатано, и неправильный порядок страниц, и их отсутствие.

2011-07-22 в 15:26 

Alex-Celly
В дырявых душах так давно сквозняк и ветер...//Каждому - по персональному слаанешу!/ Наслажденье - твой удел, Путь укажут Восемь Стрел!
АСТовское лучше, но его мало!!!

2011-07-28 в 11:20 

Makoto OrigaIno
Люблю котят-зомби... =^_^=
Мне кажется, переводы первых трех книг - я имею в виду первое издание в АСТ, - великолепны. Богатый язык и легкий слог. А опечатки - это уже проблемы корректора, а не переводчика.

2011-07-28 в 11:58 

Зай
*недо-джедай недо-мастер* / "Я верю в безупречно точную случайность" (с) Е. Лец / ...из кустов вылез рояль...
Перед у этих трех один, что у АСТ-а, что у Эксмо.

2011-08-11 в 16:28 

nuez
~Verba volant, scripta manent~
АСТ можно купить через сайт букинистов - www.alib.ru
я там нужные мне книги часто покупаю
Флевелинг там есть, в т.ч. и 1997-98 гг издательства АСТ

     

NIGHTRUNNER

главная