Смелый Булавочкин жив и здоров. К новым походам профессор готов!
Флевеллинг пишет какую-то совершенно новую трилогию.
Час назад она написала в facebook:
OFFICIAL ANNOUNCEMENT FROM YOUR HUMBLE AUTHOR. I am writing a new trilogy. Early stages yet, no contract but my agent is excited and so am I. There will be snippets. It is something new, not Nightrunner.
Комплект из 3-х книг (Nightrunner). Издательство Эксмо, 2009г. - Месть темного Бога. - Крадущаяся тьма. - Луна Предателя. Состояние: удовлетворительно, имеются потёртости, немного порваны корешки, могу выслать дополнительные фото. 300р. за все книги + пересылка из Новосибирска куда угодно
Фото лень уменьшать, поэтому под кат, ибо огромное читать дальше
Главное - быть счастливым, и не важно, какое заключение напишет психиатр!
Полный перевод Осколков в формате .docx доступен ЗДЕСЬ (нужные ссылки для скачки вверху страницы). в формате для мобильных устройств можно скачать тут. Спасибо July822 за огромный труд! *_*
Не нашла последнюю книгу на русском, пока читаю в оригинале, но в голове витает вопрос: "Взялся ли кто-нибудь за перевод, если да, то нужна ли помощь?"
Отчасти образование сродни какой-нибудь неудобной болезни. Во-первых, человек образованный разом становится непригоден для большинства работ. А во-вторых, ты не можешь держать свою болезнь (то бишь знания) при себе. (с)
Уважаемые читатели, Хочу поговорить с вами об окончании серии и прощании с любимыми героями. Думаю, всем нам известно, каково это для читателей, я и сама это отлично знаю. Но, честно сказать, меня удивило, насколько болезненным может быть завершение цикла и для писателя, по крайней мере, что касается этой серии. Это какая-то особенная горечь, перемешанная с радостью.
Вот таковы мои ощущения, связанные с седьмой, завершающей книгой цикла Ночные скитальцы, «Осколки времени» (Shards of Time), которая появилась на полках 1 апреля этого года (массовый рынок, электронная книга и аудио книга в полной версии). Я ужасно, просто невероятно рада этой книге. Тому, что мне удалось завершить цикл на своих условиях и так, как хотелось мне, а не отправить в небытие. Однако хороший актёр всегда знает, когда настала пора уйти со сцены, именно так я и воспринимаю занавес, который опускаю над Серегилом, Алеком и иже с ними. Отпустим же их аплодисментами.
читать дальшеНо конец спектакля означает и расставание. В первый раз я уже испытала нечто подобное, когда закончила «Возвращение Королевы» (Oracle’s Queen) из Тамирской Триады, вышедшей в 2006 году. Я рассказала историю, за которую взялась. Я с самого начала знала, что это будет трилогия. Эпоха. И всё равно, я сидела перед своим компьютером, дописывала последние строчки и рыдала над клавиатурой. Знаете, ведь персонажи – нечто большее, чем просто слова на листке бумаги. Они становятся членами твоей семьи. Ты думаешь о них постоянно, занимаешься ли ты какими-то другими делами, находишься ли в отпуске с семьёй, они снятся тебе, ты злишься, когда они не желают с тобой сотрудничать, и любишь их всей душой, даже если это злодеи.
Первый опыт продаж состоялся у меня в 1995 году, это был контракт на две книги, две первые книги из серии про Ночных скитальцев, «Месть Тёмного бога» (Luck in the Shadows) и «Крадущаяся Тьма» (Stalking Darkness). На то, чтобы написать и выпустить в продажу эти книги ушло примерно десять лет, так что вы можете себе представить, сколько времени я уже работаю над Серегилом, Алеком и их друзьями. Серьёзно, мне даже самой забавно думать, что я вожусь с этими парнями с 1984 года. Мои герои старше моих собственных детей и, уж точно, старше многих моих читателей. Они стали моим первым успехом и моими старейшими друзьями/созданиями.
Читатели (и родственники) задают мне вопрос: а зачем вообще расставаться? Почему бы просто не продолжать писать и писать про них? На это есть несколько ответов. Самый главный для меня, как для писателя, это то, что я уже чую нутром – всё, пора. Это тот же самый инстинкт, что подсказывает мне верное предложение, или говорит, что линия персонажа закончена, или что сценарий близится к завершению. Я не пользуюсь набросками…. Никогда не пользовалась. Я просто иду наугад, с целым мешком основных идей, задач и смотрю, что из всего этого выйдет. Тот же самый инстинкт повелевал мной в процессе работы над несколькими последними книгами, голосок где-то в подсознании шептал мне «пора. Завязывай с этим. Остановись, пока зал аплодирует». Не то, чтобы я устала от своих героев. Вовсе нет. Я пролила море слёз, дописывая последние строчки «Осколков Времени», и ещё больше, когда писала Послесловие. Но, однако, – пора.
Настоящим тестом для фэнтезийной книги является то, насколько она остаётся в умах читателей после её окончания, заставляет ли возвращаться к героям снова и снова, словно к старым друзьям. Я потеряла счёту тому, сколько раз перечитывала канонического «Шерлока Холмса» (и да, я обожаю «Шерлока» от БиБиСи!). Посмотрим, выдержат ли испытание временем «Ночные Странники» и «Тамирская Триада». Надеюсь, что да.
Но, как бы ни было, в каждом прощании всегда содержатся семена начала чего-то нового. Новые горизонты уже зовут, новые герои стучатся в сознание, желая быть услышанными. Один из таких – дитя, что умеет читать по воде. Иными словами, я ещё далеко не всё рассказала вам.
Люди приходят и уходят. А книги - здесь: они остаются, стоят на полке и приветливо шелестят страницами...(с).
ОСТОРОЖНО! СПОЙЛЕР! Поздравляю всех присутствующих с наступившим Новым Годом! Всем всего самого-самого хорошего и замечательного! Приведенный ниже отрывок уважаемая леди Флевеллинг опубликовала на своем ЖЖ в честь Нового Года, а я просто не смогла удержаться от того, чтобы перевести его для вас. Под спойлером ниже находится перевод опубликованного Линн отрывка из седьмой книги Nightrunner - Shards of Time.
Название: Shards of Time (отрывок из 7й, готовящейся к выпуску книги Nightrunner) Автор: Линн Флевеллинг Перевод:Mikaila Бетинг: с учетом того, что перевод велся 31го декабря - 1 января, хотелось порадовать вас всех именно в праздничные дни.... в общем, беты нету. Рейтинг: PG-13 (на всякий случай) Саммари: отрывок из готовящейся к выпуску книги Shards of Time. Дисклаймер: текст принадлежит Линн Флевеллинг, никакой коммерческой выгоды из него не извлекаем От переводчика: еще раз предупреждаю, что ниже приведен весьма спойлерный отрывок из еще не вышедшей 7й книги Shards of Time. Также не претендую на стопроцентную точность и правильность перевода, но я старалась сделать его максимально верным. В любом случае, суть передать мне точно удалось х) Желаю вам приятного прочтения!
НаслаждатьсяОни вернулись на Улицу Колеса – и к публичной жизни – несколько дней спустя, приняли участие в торжествах по случаю дня рождения принца, и общественная жизнь затянула их с новой силой. Непогода продолжалась - унылый дождь сменялся сырым туманом. Они отправились в театр, в игорный дом, а также в несколько салонов, включая салон маркизы Алании, светской вдовы, заинтересовавшейся ими с той рискованной выходки Серегила в «Трех Драконах» около года назад. У ее чести, окружение ее было собранием интересных, хорошо образованных аристократов, философов, артистов и занятных разносторонних личностей вроде Серегила. Еда и вино всегда были изысканны. Даже Серегил скрепя сердце признал, что жизнь была несколько менее утомительна, чем до этого. # В конце концов, распогодилось: дождь сменился ярким солнцем и свежими ветрами. Как-то ночью во время Фестиваля Цветов они были в доме Алании, когда Алек заметил, что Серегил моргает и рассеянно потирает левый висок, проиграв придворному художнику Виреусу партию в бакши. Закончив с Аланией и двумя кокетливыми аристократками игру в «Синюю Гусыню», Алек отложил карты и подсел поближе к Серегилу. - Что-то не так? – шепнул он, когда Серегил признал свое поражение в игре. - Голова болит, - ответил мужчина. – Боюсь, сегодня мне лучше пораньше лечь спать. - Мне жаль это слышать, - произнесла маркиза, подходя к ним. – Я попрошу Эверса приготовить Вам чай из ивовой коры. - Это очень мило с Вашей стороны, но, думаю, хороший сон мне попросту необходим, - Серегил галантно склонился и поцеловал ее руку. – Я обещаю Вам прекрасный обед на Улице Колеса, в качестве извинения за сегодня.
Ветер задул большинство уличных фонарей, и те, что остались, бросали нечеткие тени по углам улицы. Это была хорошая ночь для разбойников, даже в этом аристократическом квартале, полном охраны и стен, но Серегил казался непривычно отвлеченным, постоянно поднимая руку в перчатке к виску на протяжении всего пути. - Боль так сильна? - Должно быть, из-за перемены погоды, - пробормотал Серегил. Едва они добрались до дома, ауренфейе отправился в постель с чашкой настоя из ивовой коры. Когда чуть позже Алек забрался в постель, Серегил уже спал беспокойным сном. Коснувшись виска своего тали, Алек с облегчением отметил, что жара нет. Серегил не проснулся, когда Алек задул ночник и забрался в постель, притягивая его ближе к себе. Впрочем, это, кажется, успокоило его, и Алек вскоре уснул. # Сильный ветер настойчиво дергал его плащ и сдувал волосы на лицо, в то время как Серегил наклонился, чтобы осмотреть замок на массивной дубовой двери. Луна была высоко, давая достаточно света, чтобы разглядеть ржавые пластины и огромную замочную скважину. Ни один из инструментов Серегила не был достаточно большим, чтобы подцепить замок. Окруженная покрытыми лишайником камнями, дверь стояла между ним и Алеком, и он должен был до Алека добраться. Эта мысль наполняла его голову и сердце болью: Должен найти Алека! Просунув руку в замочную скважину, он принялся ощупывать механизм. Рычажки были острыми, резали подушечки его пальцев, но он и не мог остановиться. Боль была невыносима, но, в конце концов, замок поддался. Вытащив из замка окровавленную руку, Серегил распахнул дверь – и оказался в длинном коридоре. Каменный пол был покрыт трещинами, а в высоких нишах на бледных стенах горели древние на вид глиняные лампы. Дверь за ним исчезла, не оставив пути назад, а лишь пустую стену. - Алек! – его голос прозвучал приглушенно, едва слышно. Он попытался позвать тали вновь, но из горла его вырвался лишь хриплый шепот. Но когда Серегил двинулся вперед по коридору, он услышал, как кто-то зовет его издалека по имени. Коридор был длинным, а на дальнем его конце стоял Алек, глядя в противоположную от него сторону. – Алек! – прохрипел Серегил, понимая, что тали ни за что его не услышит. Как он того и боялся, Алек свернул направо. Серегил добежал до поворота, только чтобы обнаружить за ним другой, не менее длинный коридор, и снова – Алека, повернувшегося к нему спиной. Он вновь позвал его – и тот снова исчез за углом, на этот раз свернув налево. Это повторилось снова, и снова, и снова, как если бы они играли в странную и раздражающую игру, не по выбору самого Серегила. Свернув за очередной угол, Серегил едва не наткнулся на высокую, худощавую фигуру, раскинувшую руки и мешавшую пройти. Он не мог разглядеть ее лица, но за ней он увидел Алека, скорчившегося у стены в тупике на дальнем конце коридора. Его лицо было закрыто руками, но Серегил узнал его по светлой косе и одежде. Зовя Алека по имени, он попытался протиснуться мимо мужчины, закрывающего проход. Когда его возлюбленный поднял голову, его прекрасное некогда лицо оказалось оголенным черепом с пустыми глазницами. Внезапно за ним распахнулась дверь, и Алек проскользнул в нее. Дверь за ним исчезла так же неожиданно, как появилась. - Нет! – вскричал Серегил, голос наконец-то вернулся к нему. – Вернись… # - Вернись! Отчаяние в голосе Серегила заставило Алека проснуться как раз вовремя, чтобы получить в лицо удар чем-то твердым и тупым. С болезненным и удивленным ворчанием он потянулся, чтобы защититься от нападавшего, но вместо этого обнаружил Серегила, сидящего в постели, дрожащего и покрытого холодным потом. Его голос звучал неровно и жутко, он вновь и вновь шептал одно и то же: - Вернись! Пожалуйста, вернись!.. - Все хорошо, тали, - Алек осторожно притянул его в объятия, пристроив голову Серегила у себя на плече. Было слишком темно, чтобы видеть его, но Алек чувствовал, как колотится сердце в груди возлюбленного и насколько липкой стала его пропитавшаяся потом кожа. Серегилу было не привыкать к кошмарам, но давно у него не было настолько тяжелых. - Что это было? Серегил тихо застонал: - Очень плохой сон… - О чем? - Я… Я не могу вспомнить. Ты говорил во сне. Просил кого-то вернуться. - Правда? – Серегил выдохнул, содрогнувшись. – Я не знаю. Я не помню ничего, кроме того, как мне было страшно. - Возможно, к утру ты вспомнишь. Как твоя голова - Все еще болит. - Я принесу тебе что-нибудь… - но когда Алек попытался выбраться из постели, Серегил лишь крепче обхватил его руками. - Все в порядке. Останься. - Хорошо… - Алек натянул одеяло Серегилу до самого подбородка и погладил его по спине. Много времени прошло, прежде чем Серегил смог вновь уснуть.
Выигравший никогда не скажет, что это всего лишь игра
Линн выложила у себя в ЖЖ обложку новой книги и спрашивает по поводу цвета, как вам?
Так же пишет, что приступила к работе над седьмой и последней (!) книге Nightrunner. Я думаю она пока сама не знает, как все закончится, но обещала по крайней мере никого не убивать))) Пишет, что будет очень скучать по всем персонажам. И не удивительно, ведь большую часть из них она знает дольше, чем своих детей. .. А мы-то как будем скучать.
У меня есть вопрос, который уже очень давно разрывает мне мозг. В четвёртой, кажется, книге Алек сказал, что Себран высасывает из него кровь фэйе. Вопрос: значит Алек становится человеком? И когда из него высосут всю эту кровушку, Алек станет простым смертным - состарится и умрёт? Или я что-то пропустил по невнимательности?
Вопрос содержит спойлеры по четвертой книге, так что убираю под кат: Любопытный момент: перед созданием второго рекаро, алхимик брал кровь Серегила, после чего какое-то время спустя вылупляется сероглазый Себраша. Как мы помним, первый рекаро был голубоглазым как Алек. Не наводит ни на какие подозрения? У кого-нибудь есть мнение по этому поводу?
What doesn't kill me should run, because now I'm fucking pissed.
Только что в википедии узнала интересную и радостную новость. Casket of Souls (Bantam Spectra, Spring, 2012)
Чтобы было более понятно, полный список выглядит так: Luck in the Shadows (Bantam Spectra, 1996) Stalking Darkness (Bantam Spectra, 1997) Traitor's Moon (Bantam Spectra, 1999) Shadows Return (Bantam Spectra; June 24, 2008) The White Road (Bantam Spectra, May, 2010) Casket of Souls (Bantam Spectra, Spring, 2012)
То есть, новая книга выйдет более, чем через год, и будет называться примерно "Сосуд для душ", "Шкатулка душ"... Посмотрим, как решат наши переводчики.
Простите, маэстро, я пьян и слегка фамильярен, И музой замурзан. Давайте сыграем луной на полночном бильярде, Эй, звезды! По лузам!
Название: У реки (By the River), рассказ из цикла "Glimpses" Автор: Линн Флевеллинг Перевод: Странница, Sword Dancer Бета: Yamino Aya Разрешение на перевод: получено Примечание: Все персонажи и права принадлежат автору. стилистическое оформление текста - согласно с оригиналом
От себя лично: огромное спасибо Страннице за проделанную работу, а так же Линн, которая дала согласие на перевод (ну и собственно написала сие творение))
читать дальшеОн наклонился к воде и осмотрел рубец, вспухший на левой скуле. Злые глаза пристально смотрели на него сквозь красно-желтые листья, плывущие по течению: Ты снова провалился.
Провалился как маг, как наемник, даже в своем праве по рождению. На твоих руках кровь, а ты даже воровством не можешь обеспечить себе жизнь.
Он опустил левую руку в воду, разбивая осуждающий взгляд, и приложил ладонь к раненой щеке. Права была старая пословица: голод жестокий хозяин и плохой проводник. Как глупо было попытаться обчистить карманы купца в этой крысиной дыре, городке на реке, полном воров! Хуже даже, чем попытка обмануть тех матросов в Исиле двумя днями раньше.
Они оказались намного умнее, чем можно было сказать по их виду, и забрали все, что у него было: лошадь, меч, деньги, плащ, сапоги – предварительно избив его до полусмерти и выбросив на помойку за городскими стенами.
Торговец в Стрейтфорде тоже оказался не так глуп. Заплатил какому-то странствующему дризиду, чтобы тот заколдовал его кошелек, который сомкнулся вокруг руки Серегила, как только он коснулся серебра. И у мужчины тоже оказались поблизости друзья, которые быстро пришли на помощь. Серегил едва избежал еще одного избиения, и скрылся только потому, что прыгнул с моста в реку, протекающую через центр города.
Он посмотрел на ободранные остатки кошелка, все еще свисающие с его запястья. Шелковая ткань порвалась, когда он прорывался к берегу, и монеты, лежащие в ней, были растеряны по дороге. Заколдованные завязки кошелка все еще врезались в кожу, слишком туго, чтобы их снять, а у него не было ножа, чтобы срезать их. Он кисло признал, что если бы не был настолько безнадежен на уроках Нисандера, возможно знал бы, как разбить заклинание.
И снова, если бы у меня были способности к магии, я бы не был здесь, один, босой и умирающий от голода, в лесах черти где, среди тупых, уродливых, жестоких тирфейе, ведь так?
Он сел на пятки и осмотрелся; он ненавидел этот чужеземный пейзаж даже сильнее, чем ненавидел себя в данный момент. Река, дорога, глухой лес со всех сторон не сильно отличались от окрестностей владений его отца, и в то же время все было другим.
Он мог, конечно, в крайнем случае вернутся в Римини, не взирая на все свои печальные клятвы, которые он давал, покидая его. Нисандер плакал, когда он уезжал в последний раз, и умолял остаться, но ему не было места среди магов, насмехающихся над его неудачами.
При желании он мог снова получить место при дворе, если бы хотел играть роль подчиненного. Он все еще оставался родственником Королевы, несмотря на свой позор в прошлом. Они б нашли ему какую-нибудь новую должность прислужника. Его неудачи как переписчика и ученика в Ореске со временем поблекли бы. Люди не всегда бы смеялись за его спиной…
Нет, они всегда будут смеяться.
Осеннее солнце все быстрее уходило за горизонт, а он слишком устал, чтобы идти дальше. Да и зачем беспокоиться? Он убегал со вчерашнего дня, не разбирая дороги. Впервые он не мог вспомнить, когда у него в последнее время действительно была цель.
- Да пошло оно всё! – прорычал он вслух.
Он выпил немного воды, чтобы успокоить пустой желудок, и осмотрелся в поисках укрытия. Здесь не было ничего подходящего, поэтому, прихрамывая, он поднимался на поросший деревьями холм до тех пор, пока не нашел раскидистую ель. Присев с солнечной стороны, он попытался найти удобное местечко между корнями. Солнце уже почти касалось вершин отдаленных гор. Легкий ветерок становился холоднее и забирался в дыры его рваной куртки и штанов. Дрожа, он подтянул ногу поближе и осторожно вытащил острый камешек, застрявший в пятке. Ступни были покрыты грязью, мелкими царапинами и порезами. В детстве он часто бродил по лесам Боктерсы босиком, тогда его ступни были достаточно твердыми и огрубевшими, но это было очень давно.
Лучше бы ты принял предложение лодочника в Исиле, – продолжал насмешливый голос в голове. – Мы уже знаем, что шлюха из тебя получится лучше, чем вор. По крайней мере, была б крыша над головой. Он бы даже накормил тебя в таверне, если б ты принял его покровительство…
Волна отчаянья накрыла его. Возможно, ему стоило поступить, как другие много лет назад – набить карманы камнями и броситься за борт в тот первый день изгнания, когда его родина скрылась за горизонтом.
Отразившийся в воде солнечный луч ударил в глаза. Сейчас его абсолютно ничего не удерживало от этого, разве нет? Но внезапно он почувствовал себя слишком замерзшим, слишком уставшим и ничтожным, чтобы набраться сил, спуститься к берегу и броситься в воду. ________
Он, наверное, задремал. Иначе никакой тирфейе не смог бы подобраться к нему так близко, как этот. Поэтому ему хватило времени только на то, чтобы броситься в ближайшие заросли ежевики, прежде чем человек появился из-за деревьев менее чем в двадцати футах от места, где он сидел. Поцарапанный и дрожащий, он выглянул из колючих зарослей, наблюдая, как незнакомец поднимается по холму.
Последние закатные лучи оказались за спиной человека и длинные тени стали чернее. Все, что Серегил мог сначала рассмотреть, была высокая, широкоплечая фигура с длинными ножнами, тяжело свисающими у левого бедра.
Человек остановился возле дерева, потом осмотрелся. - Эгей? – молодой глубокий голос с акцентом, который Серегил не мог определить. – Девочка, не бойся. Я не причиню тебе вреда.
Девочка? Серегил позволил себе кисло улыбнуться. Тупой, слепой дурак-тирфейе, как и все остальные. Во имя света, как же они все его достали.
Вместе с тем, этому удалось подобраться на опасно близкое расстояние, и сейчас Серегил не мог даже пошевелиться, боясь быть услышанным. Осмотревшись, он нашел в пределах досягаемости камень размером с кулак и схватил его. Человек немного повернулся, и свет упал ему на лицо. Это был взрослый мужчина, но все еще молодой по меркам тирфейе. Лицо с крупными чертами и в веснушках, как бок форели. Жесткие темно-рыжие волосы нечесаной массой спадали на плечи. Редкие медные усы спускались от углов рта, а его щеки и подбородок были покрыты щетиной. Потертые латы и изношенные сапоги говорили, что он странник определенного рода, в лучшем случае - охранник при торговых караванах, в худшем – бандит.
Жестокий опыт научил Серегила читать по лицам: этот человек не был тупым, совсем не был. Он все время осматривался, казалось, особенно уделяя внимание месту, где спрятался Серегил.
Он знает, что я здесь. Серегил крепче сжал камень, приготовившись в любой момент атаковать. Если он сможет застать этого человека врасплох, оглушить метким ударом, тогда сможет убежать, возможно, даже прихватив меч и мешок, который мужчина нес на плече. Тот не был похож на человека, который станет путешествовать без еды и кремня.
Но человек постоял там еще немного, потом пожал плечами. - Ну, как хочешь, девчушка. С этими словами он бросил мешок и начал собирать ветки и трут для костра.
Скорчившись на влажной земле, Серегил с возрастающим подозрением смотрел, как незнакомец при помощи ножа и кремня разжег яркий костер под деревом. Когда тот хорошо разгорелся, он порылся в мешке и достал маленький железный котелок и несколько предметов, завернутых в ткань. Оставив свои припасы у костра, мужчина с котелком направился к реке.
Это было заманчиво, но скорее всего уловка, что бы выманить его. Серегил остался на месте, человек вернулся с котелком и несколькими ветками ясеня, которые он срезал на берегу. Он сделал из них крюк для котелка и повесил его над огнем. Потом он заострил одну палку ножом, развернул свертки и нанизал сосиски и большой кусок желтого сыра, что бы пожарить.
Вскоре чудесный, вкусный аромат распространился над местом привала. Желудок Серегила, который был пуст уже два дня, не считая речной воды и того немногого, что ему удавалось найти, издал громкое бурчание.
Как будто услышав его, мужчина сказал: - Эй, девочка, здесь более чем достаточно для двоих. Из того, что я успел заметить, тебе не помешает что-то еще, кроме ребер. И одеяло, что бы согреться, лишним не будет. Я не буду просить разделить его со мной. Клянусь Пламенем и Четверкой.
Серегил остался на месте, ненавидя человека все больше.
- Выходи, я знаю, что ты там. Заросли малины будут плохим укрытием, когда выпадет роса, – подождав немного, мужчина раздраженно вздохнул. – Нет? Ну, я не буду тебя заставлять, хотя мне не нравится идея лечь спать, когда ты вот так прячешься там, поэтому нас обоих ждет изнурительная ночь.
Серегил лежал неподвижно, рот наполнялся слюной, в то время как роса оседала на его скудной одежде, холодила спину, а влажная земля - грудь. Сосиски шипели на палке, благоухая розмарином, бараниной и чесноком. В последний раз он вдыхал подобные запахи у рыночных лотков Цирны – во имя Светоносного, как давно? Два года? Пять? Запах готовящейся пищи неожиданно напомнил ему также о Нисандере. Его старый учитель всегда готовил такие сосиски на завтрак, и сыр. И мягкий белый хлеб с медом и вареньем…
Теперь его душил не только голод, но и еще что-то. Что-то, от чего сжалось горло и начало щипать глаза.
Скорее всего, это был трюк, предупредил он себя, часто моргая из-за дыма, который на мгновение закрыл ему обзор. Он шевельнул одеревеневшими пальцами, сжимающими камень. Это был не бандит. Этот человек знал, как ждать, как заманивать добычу. Это было достаточным предупреждением.
Вместе с тем он мог легко прийти за ним. Он знал, где находится Серегил, и предполагал, что имеет дело с беззащитной девушкой. Зачем тогда столько звать и уговаривать?
Серегил боролся с сомнениями еще немного, но запах горячей еды перевесил доводы осторожности. В конце концов, все еще не двигаясь, он спросил: - Чего ты хочешь от меня? – его голос был хриплым как у ворона, он ни с кем не говорил уже много дней. - Ничего, - ответил человек, поднимая сыр и мясо с огня и внимательно осматривая. – Почти готово. Все еще не глядя в сторону Серегила, он снова потянулся к своему мешку и бросил что-то в кипящий котелок.
Через мгновение Серегил ощутил острый, богатый аромат чая. Настоящего чая из Зенгати, судя по запаху, не та вонючая масса вареных листьев и корешков, которую готовили в этих диких местах.
- Слышишь, девочка, у меня есть еще одна кружка. Ты можешь ее взять.
Это все решило. Или это был благородный парень, или достаточно ловкий, чтобы украсть у им подобных. Серегил медленно встал, готовый бежать, если человек окажется вероломным.
- Я не девушка, - проворчал он.
Наконец мужчина посмотрел на него, его усы искривились в подобии улыбки. - Да, не девушка. Извини, парень. Ты так быстро убежал, что у меня не было времени как следует тебя рассмотреть. И тебе это не понадобится, хотя ты можешь держаться за него, если тебе так спокойнее.
Серегил посмотрел вниз и увидел, что все еще сжимает камень. Без сомнения, для крупного мечника это выглядело смешно, но камень он все равно не выпустил. - Подходи, если ты голоден, - поторопил человек. – Я не собираюсь тебя обслуживать.
Серегил выбрался из колючих зарослей и, хромая, пошел к огню, стараясь не слишком приближаться к незнакомцу и держать костер между ними. Мужчина остался на месте, но наклонился вперед, что бы передать Серегилу палку с жареной едой.
Он принял ее, настороженно наблюдая, как человек взял кружку и перебросил ему. Серегил легко поймал ее, и поставил возле себя.
- Добро пожаловать. Меня зовут Микам, - сказал хозяин, держа руки на коленях так, чтобы Серегил мог их видеть; явно продуманный ход. Серегил не обратил внимания на выжидательную тишину, которая последовала за этой фразой. Он не называл своего имени ни одному тирфейе. - У меня нет ножа, - сказал Серегил в конце концов. Фактически, это все, что он мог сделать, чтобы не грызть мясо и сыр прямо с палки, хотя это и было бы нормально, однако это плохая благодарность за предложенное гостеприимство.
Незнакомец достал нож из-за пояса и протянул рукоятью вперед.
Серегил снова напрягся. Если он потянется за ножом, отвлеченный едой и с палкой в одной руке, этому человеку будет просто схватить его за запястье.
Он еще не успел додумать, когда Микам положил нож на землю между ними и сел на место. - Ты осторожный, не так ли? Хотя глядя на тебя, возможно на это есть весомые причины.
Уже было почти темно, но огонь освещал его лицо, и Серегил впервые смог посмотреть в глаза Микама с близкого расстояния. У него были светлые глаза, сейчас в них блестела дружелюбная насмешка. Серегил поднял нож и принялся за еду.
- Тебе также понадобиться это, - Микам бросил кусок черствого темного хлеба прямо на колени Серегилу.
Серегил еще раз посмотрел на него, догадываясь, что и этот жест не был случайным. Мужчина был умелым воином и хотел, что бы Серегил тоже это знал. Потертые ножны, висящие на боку, были сплошь поцарапаны, на тыльной стороне ладоней несколько шрамов. Он был крупным, почти на голову выше Серегила, с развитой мускулатурой, но двигался с естественной, плавной грацией. И хотя Серегил отлично владел мечом, Микам был из тех, с кем он предпочел бы драться плечом к плечу, а не сражаться против него. А еще он пока не попытался причинить Серегилу вреда, хотя вечер только начался… _________________________________
- Я возьму нож, если ты закончил, - сказал Микам, внимательно, но незаметно, рассматривая незнакомца. Он начинал раскаиваться в своих добрых побуждениях.
Это не только не была заблудившаяся девушка, как ему в спешке показалось, когда он шел по дороге, этот оборванный, лохматый парень к тому же был и не так молод, как он сперва предположил. Нет, он был фейе, к тому же настоящий чистокровный ауренфейе, судя по строению, благородной манере речи, и южному покрою тряпья. Что такой делал на берегах реки Килы, только Иллиору ведомо. Ни вещей. Ни лошади. Ни еды. Худой и грязный, как молодой самец весной. И такой же побитый. Кто-то недавно хорошо поколотил его, и, возможно, он это заслужил. В нем была твердость, которая уравновешивала это утонченное привлекательно лицо, и тяжелый взгляд холодных серых глаз, который так не нравился Микаму: это был взгляд побитого пса, готового броситься на любого. А еще он не назвал своего имени, честный человек так бы не поступил. И, Микам отметил без особой тревоги, он все еще держал нож. Он протянул руку, чтобы забрать его, и его сердце упало, когда незнакомец умело подбросил нож в воздух, поймал за лезвие и метнул в него.
Неизвестно, какова была его цель, однако нож вонзился в землю в нескольких дюймах от левого колена Микама. Тонкое лезвие вошло в землю на 3 дюйма. Судя по усмешке парня, это было послание ему, и Микам добавил высокомерие к быстро растущему списку причин, по которым ему не нравился безымянный бродяга.
Но, вместе с тем, он вернул нож.
Микам легко выдернул его и вытер лезвие о штанину, прежде чем отрезать себе порцию. - Ты ауренфейе, не так ли? – спросил он, чтобы посмотреть, сможет ли сбить с него спесь. – Прямо из Скалы, я бы сказал, судя по акценту и лохмотьям. Далеко же ты забрался от дома.
Этими словами он заслужил пораженный взгляд. Теперь его гость не выглядел таким самодовольным. - Да. Но я не узнаю твой акцент.
- И не удивительно, - ответил Микам, стараясь подавить усмешку. – Я из маленького поселения в свободных землях за Фольсвейном. Оно называется Кавиш.
- Никогда о нем не слышал. Это в Майсене?
- На северо-восток за ней. Я работал на Золотом Пути, охраняя торговые караваны. Мне нравилось то, что я слышал о южных землях, и мне нравились люди, на которых я работал. Караванщики знали множество историй про Скалу и ее чудесные города, поэтому, когда мы добрались до Нанты, я решил продолжить путь и увидеть все собственными глазами.
- Вот так просто?
- Вот так просто.
Неожиданно незнакомец снова удивил Микама, на этот раз улыбкой. - Значит, ты тоже далеко забрался от дома.
Микам моргнул. Казалось, из-под слоя грязи и спутанных волос на него смотрит совершенно другой человек. Тяжелый, настороженный вид соскользнул как маска, показав Микаму кого-то почти столь же молодого, как он предположил в первый раз. И еще, он дрожал, заметил Микам. Рука, державшая хлеб так сильно тряслась, что сыр сползал.
Микам расстегнул плащ и дал ему, все еще стараясь не двигаться слишком резко, чтобы не напугать его. - Тебе лучше накинуть это.
-Спасибо, - незнакомец взял плащ с еще одной поразительной улыбкой. Пристроив свой ужин на колене, он завернулся до самого подбородка, как будто была зима, а не теплая осенняя ночь. Несмотря на грязное лицо, когда лохмотья были скрыты, он имел более благородный вид. Микаму не довелось много общаться с благородными господами, но он узнавал их, когда встречал, и этот мальчик был благородного происхождения, в каких бы обстоятельствах не оказался сейчас. Он жевал еду медленно, а не набрасывался с волчьим аппетитом, потом опустил кружку в котелок и поднес к носу, его глаза было полуприкрыты, когда он вдыхал ароматный пар. - Как давно я уже не пил такого, - пробормотал он.
- Перенял вкусы скаланцев, - сказал Микам, изучая гостя с все возрастающим интересом. – Я бы с большим удовольствием выпил хорошего пива, но это легче нести и оно поднимает дух.
Незнакомец отсалютовал ему кружкой, пролил несколько капель на землю для Четверки, а потом изысканно отпил. Микам наполнил свою кружку, и они сидели в молчании некоторое время, а на небе появлялись звезды. _____________________________________
Когда по телу распространилось приятное тепло от выпитого чая, Серегил удовлетворенно вздохнул. Плащ Микама был теплым, и приятно пах. Этот человек бесплатно дал ему еду и не напал на него. Когда уютное молчание опустилось между ними, он позволил себе еще раз присмотреться к этому человеку. Микам не был красив, но у него была добрая улыбка и спокойные, непринужденные манеры, поэтому с ним было легко найти общий язык. Это было соблазнительно, так соблазнительно проникнуться к нему симпатией. Ты еще больший дурак, натянуто произнес внутренний голос.
Проигнорировав его, Серегил, приподняв бровь, посмотрел на Микама. - Значит, ты не собирался меня грабить или насиловать?
- Так вот о чем ты подумал? - оскорблено спросил Микам.
- Извини, - поспешно сказал Серегил. – Я прошу у тебя прощения. У меня довольно давно не было особых причин доверять кому бы то ни было. Но скажи мне, зачем ты поднялся сюда за мной?
Человек так посмотрел на него, как будто Серегил спросил, почему небо голубое. - Я увидел тебя с дороги. Ты был похож на человека, нуждающегося в помощи.
- На девушку, нуждающуюся в помощи, - напомнил ему Серегил.
Микам пожал плечами: – Не имеет значения.
Серегил смотрел в это честное лицо и чувствовал, как его решимость снова тает. Прекрати! Он тирфейе. Всего лишь тирфейе…
- Ты не веришь мне? – рассердился Микам.
- Нет, я верю, - заверил его Серегил, глядя в огонь, чтобы избежать серьезного взгляда. – Верю.
- Тогда я думаю, я могу узнать, с кем разговариваю? Дурак! Завопил голос, когда Серегил наклонился вперед и протянул человеку руку. - Прости мою грубость. Меня зовут… - Он запнулся, когда большая, грубая ладонь Микама сомкнулась на его руке. Его рукопожатие было теплым, твердым, обнадеживающим, и сопровождалось располагающей улыбкой. Серегил с трудом сглотнул, прежде чем смог договорить. – Меня зовут Ролан. Ролан Силверлиф.
Дорогие сообщники! С радостью сообщаю, что прекрасная July822 - ранее переводившая 4 книгу ЛФ, взялась за перевод Пятой книги! Всех желающих приобщиться к "Белой дороге" на русском языке в режиме онлайн, приглашаю сюда: Начало 1 главы: www.diary.ru/~July822/p114924104.htm#more1
Подскажите, пожалуйста, где сейчас можно купить пятую книгу? Кто-нибудь уже занялся приобретением?
Вижу, что есть на Амазоне - но мне непонятно, что там с доставкой. Вроде бы кто-то говорил, что Амазон в РФ не доставляет или делает это очень задорого. А на озоне нашем пока нет.